12月27日讯 近日,上海男篮球员李弘权接受了《篮球》杂志的专访,在采访中他分享了自己的家庭教育经历。
《篮球》杂志:你在队伍里是英文说得最好吗?
李弘权:哈哈哈,可能吧!我从小在加拿大长大和生活,经常上课或者和朋友玩的时候讲英语。不过一回到家,我爸妈就要求我讲中文。他们一直用中文来教导我。我爸爸来自内蒙古呼和浩特,而妈妈则是江西南昌人,所以我们家还有很多亲戚在那里。从小,他们便让我学习中国文化,妈妈还特别教过我拼音,因此我的汉语阅读与听力没有问题。
《篮球》杂志:你社交媒体上的一些赛季总结文章,是自己写的吗?
李弘权:对,这些小文章确实是我自己写的,用拼音输入。因为这些内容比较简单,我知道怎么表达,所以能顺利打出来。但是中文有许多多音字,同一个发音可以对应不同的字,有时候会搞得很模糊。平时写这样的短文应该没啥问题,而且完成后身边的人也会帮忙检查有没有错误并进行修改。
《篮球》杂志:这个过程中,你是否觉得中文挺有趣的呢?那对于上海话,你能听懂吗?
李弘权: strong >哈哈,对,非常有趣!关于上海话,现在比刚来的时候要理解一些,但仍然不算太多。一开始来到上海时,我完全听不懂,那感觉像是一门外语一样。但经过三年的时间,现在至少能够理解一点球迷或本地人在日常交流中的 上海话 了 。 p >
发表评论