足球中“射门”一词:shoot和attempt的区别
在足球术语中,"shoot" 和 "attempt" 都可以描述射门动作,它们的含义非常接近,但存在一些细微的差别。
"Shoot" 这个词在美国足球中更为常用,而在英国足球中,"attempt" 有时被用来替代 "shoot",以体现英国作为英语发源地的语言特色。
不过在全球范围内,"shoot" 已经成为更为普遍的选择。例如,在美国NBA比赛中,解说员经常使用 "nice shoot" 来赞扬进球,显示出这个词在现代英语中的广泛应用。
具体来说,"shoot" 更强调通过手的动作完成射门,而 "attempt" 则侧重于描述用身体的任何部分进行进攻动作的意图。
足球术语解释
- kick-off: 开球
- bicycle kick / overhead kick: 倒钩球
- chest-high ball: 半高球
- corner ball / corner: 角球
- goal kick: 球门球
- handball: 手球
- header: 头球
- penalty kick: 点球
- place kick: 定位球
- own goal: 乌龙球
- hat-trick: 帽子戏法
- free kick: 任意球
- direct free kick: 直接任意球
- indirect free kick: 间接任意球
- stopping: 停球
- chesting: 胸部停球
- pass: 传球
- short pass: 短传
- long pass: 长传
- cross pass: 横传
- spot pass: 球传到位
- consecutive passes: 连续传球
- take a pass: 接球
- triangular pass: 三角传球
- flank pass: 边线传球
- lobbing pass: 高吊传球
- volley pass: 凌空传球
- slide tackle: 铲球
- rolling pass / ground pass: 地滚球
- flying header: 跳起顶球
- clearance kick: 解围
- shoot: 射门
- close-range shot: 近射
- long shot: 远射
- offside: 越位
- throw-in: 掷界外球
- block tackle: 正面抢截
- body check: 阻挡
- fair charge: 合理冲撞
- diving header: 鱼跃顶球
- dribbling: 盘球,带球
- clean catching (守门员): 接高球
- finger-tip save (守门员): 托救球
- offside: 越位
- deceptive movement: 假动作
- break through: 突破
- kick-out: 踢出界
发表评论